[로펜X소하]환상 메가★러버 - 행복한 토끼

으어엉 ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ 저 내일 시험인데 로펜오빠 녹음본 받고
하닥하닥 대다가 그냥 불러버렸답니다 ㅠㅠㅠㅠㅠㅠ
연습은 많이했는 데 시간 없어서 바로 원큐에 해버렸구 ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ;;;;;;;
로펜오빠는 열심히 멋있게 불러줬는 데
뭐랄까 저 급조한 티가 나는 군요 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
그래도 여자파트는 무시하고 들어주시면 될거같습니다 ㅇㅇㅋㅋ <
 
 
 
 
 
 
 
 
로펜
소하
같이
 

(素直に)
(스나오니)
(꾸밈없이)

 
あなたの紅い瞳が
아나타노 아카이 히토미가
당신의 붉은 눈동자가

 
(自分を)
(지분오)
(자신을)

 
私を捕らえて放さないのは内緒よ
와타시오 토라에테 하나사나이오와 나이쇼요
나를 붙잡고있다는건 비밀이야

 
(見つめて)
(미츠메테)
(바라봐)

 
どうして どうして 不思議
도우시테 도우시테 후시기
어째서일까 어째서일까, 이상해

 
初めてこんなに胸が苦しくなるなんて
하지메테 콘나니 무네가 쿠-루시 쿠나-루-난테
처음으로 이렇게 마음이 아프다니

 


遊びに誘っても生返事
아-소-비-니사소옷테모- 나-마헤은지
같이 놀자고해도 힘없이 대충 말하고
 
今日も上の空なのどうして 
쿄우모 우와노 소라나노 도우시테
어째서 오늘도 힘들어 할까

 
不安な気持ちを吐き出せばいい
후아-은나 키모치오 하키다-세바이이
불안한 기분은 말로 꺼내면 되
 

大丈夫さ(私を)一人にさせない(ぜ)
다-이죠우부사(와타시오) 히토리니사세나이(제)
괜찮을거야(나를) 혼자 놔두지 말아줘
 
いたずらにはいつも愛をこめて
이타즈라니와 이츠모 아이오 코메테
언제나 사랑을 담은 장난을

 
この目をずっと
(ずっと~)見ていてほしいから ね?
코노 메오 즈읏토(즈~읏토~)미테이테 호시이카라 네
당신의 그 붉은 눈을 언제까지나 계속 보고싶어
 

 

 

 


(素直に)
(스나오니)
(꾸밈없이)
 

あなたをシアワセにしたい
아나타오 시아와세니 시타이
당신을 행복하게 하고싶어
 

(自分を)
(지분오)
(자신을)

 
でもでも あなたを怒らせちゃうよ
데모데모 아나타오 오코라세챠우요
하지만 오늘도 난 당신을 화나게 했어

 
(見つめて)
(미츠메테)
(바라봐)
 
なぜなぜ キライキライ より好きは
나제나제 키라이키라이 요리스키와
하지만 당신이 싫지않아

 
言わない 言葉にしないけど わかって
이와나이 코토바니시나이케도 
와카앗테
말로 하진 않았지만 알고있어
 
(このまま)
(코노마마)
(이대로)

 
あなたが困ると知っているけど
아나타가 코마루토 시잇테 이루케도
당신이 곤란해하는걸 알고 있지만

 
(気ままに)
(키마마니)
(내 멋대로)

 
意地悪したくなるのは なんでだろ
이지와루시타쿠나 루-노와 난데다로
심술부리고 싶어지는건 왜일까
 
(遠くへ)
(토오쿠에)
(저 멀리)

 
どうして どうして 不思議
도우시테 도우시테 후시기
어째서일까 어째서일까, 이상해

 
初めてこんなに胸が苦しくなるなんて
하지메테 코온나니 무네가 쿠-루시쿠 나루나은테
처음으로 이렇게 마음이 아프다니

 


わたしたちの 長生きのポイントは
와타시타치노 나가이키노 포인토와
우리들이 오래사는 포인트는
 
食う寝る遊ぶ 頑張らない
쿠우네루 오소부 칸바라나이
먹고 자고 놀고 대충 대충!
 
働かなーい 勉強もしなーい
하타라카나이 헨쿄우모시나이
일안해~ 공부도 안해~!!
 
地球来て千年 何もしてません
치큐우키테 센넨 나니모시테마센
지구로 와서 1000년간 아무것도 안했어~
 
やっとの思いで脱出したら
얏토노 오모이데 닷슈츠시타라
겨우 고생에서 빠져나오면
 
毎日師匠の実験台
마이니치시쇼우노 짓켄다이
매일매일 스승님의 실험대
 
座薬って痛い でも 無問題
자야쿳테 이타이 데모 무몬다이
좌약은 아프지만 문제없어
 
ばんざーーーー--い
반자──────이
 
(平凡な幻想郷じゃつまりませ~ん)
(헤이본나 겐소우교쟈츠마리마센)
(평범한 환상향은 싫어요)

 
なにか話そうとはするけれど
나니가 하나소우-토-와스루케레도
무언가 말하려고 하지만
 
あなたの姿を見て隠れる
아-나타노 스-가타오 미테- 카쿠레루
당신의 모습을 보고 나도 모르게 숨어

 
素直な気持ちをぶつければいい
스나오나 키모치오 부츠케레바이이
솔직하게 마음을 전해야해

 
大丈夫さ(元通り)
다이죠우사(토모도오리)
괜찮을거야(예전처럼)
 
仲直りできるから
나카나오리데 키루카라
힘내볼거야
 
この気持ちを分かってもらいたいと
코-노 키-모치오 와갓테 모라이 타이토
당신이 이 기분을 알아줬으면 좋겠어

 
思うだけなら(だけなら~) 悪くはないよね
오모우다케나라(다케나라~) 와루쿠와 나이요네
마음뿐이라면 나쁘지 않겠지
 
誰かをシアワセにしてあげるよ
다레가오 시아와세니시테 아게루요
누군가를 행복하게 해주고싶어
 
あなたにシアワセいっぱい あげるよ
아나타니 시아와세 잇파이 아게루요
당신에게 행복을 가득 안겨주고싶어

 
うれしい 楽しい 大好き 全部 全部 
우레시이 타노시이 다이스키 
젠부 젠부
기뻐 즐거워 좋아해 전부 전부
 
こんなに胸がすっきり しあわせ
코온나니 무네가 슷키리 시아와세
이렇게 마음이 가뿐해지니 기뻐


(素直な)
(스나오나)
(꾸밈없이)

 
あなたが困ると知っていたけど
아나타가 코마루토 시잇테이타케도
당신이 곤란하다는걸 알고 있지만

 
(二人は)
(후타리와)
(두명은)
 

意地悪したくなるから しちゃおう
이지와루시타쿠 나루카라 시챠오우
나도 모르게 심술부리고 싶어져

 
(明日も)
(아시타모)
(내일도)

 
わがまま 気ままな そんな
와가마마 키마마나 손나
이기적이고 멋대로지만

 
私と これからも仲良くしてくれるよね
와타시토 코레카라모 나가요-쿠시테쿠 레루요네
저와 앞으로도 사이좋게 지내주세요
 

(素直に 素直に dancing shaking your heart)
(스나오니 스나오니 댄싱 세이킹 유어 하트)
(솔직하게, 솔직하게 춤추듯 당신의 마음을 흔들어)
 
(素直に 素直に 素直に・・・)
(스나오니 스나오니 스나오니...)

(솔직하게 솔직하게, 솔직하게...)

 

私と これからも仲良くしてくれるよね
와타시토 코레카라모 나가요-쿠시테쿠 레루요네
저와 앞으로도 사이좋게 지내주세요

 

by 로펜 | 2008/05/05 18:34 | 트랙백 | 덧글(2)

◀ 이전 페이지          다음 페이지 ▶